People-powered translation at scale

Chris Translationは、世界中のネイティブスピーカーによる迅速で手頃な価格の翻訳を提供します。

Translate

Experienced translators of Polish, German, French, Russian and other languages are available 24/7 to translate all kinds of texts as soon as you place your order.

Speed

We provide fast professional (human) translation by streamlining the translation process. A professional translator does 200 words/hour, 2000 words/day. We can split projects where needed to meet your deadline, and maintain high translation quality.

 

Create an account

already have an account? login

I agree to the Terms and Conditions and Quality Policy

 
 

Chris translationはテキストをオンラインで翻訳するソリューションです。 私たちのプラットフォームは、社内のプロフェッショナルな翻訳者がお客様のドキュメントを翻訳するのに最適なサービスです。 締め切りと品質は、文書とテキストの翻訳のために、Chris translationによって保証されています。 Chris translationを使用すれば、数回のクリックで翻訳されたドキュメントを手に入れることができます。迅速で使いやすく、競争力のある翻訳価格を提供します。 私たちはさまざまな言語の組み合わせを選択でき、プラットフォームは24時間いつでも利用できます。

How it worksOrder content to be translated via our website. Our certified translators get to work within minutes, using our innovative online tools.

言語

翻訳者が世界中にあり、 35カ国語 以上の言語が利用可能なため、ご注文の際に納期は一貫しています。

私たちの手助け何千もの製品説明を翻訳したいですか? ユーザーレビューを複数の言語で公開する また、収益とコンバージョン率を高めることができますか? Chris Translationを使用すると、これ以上のことができます。

人間の品質厳密な多段階スクリーニングと進行中のレビュープロセスを使用して、Chris Transltionは高品質の人間翻訳を作成します。

誰がChris Translationを使用しているかグローバルに顧客にアプローチするということは、あなたのホームページを翻訳するだけではありません。 私たちは、何千人もの大小のお客様がグローバル化し、翻訳を人間の声で伝えるのを手伝います。

ビジネスのためのChris Tranlation

あなたのビジネスが何であれ、Chrisはオンデマンドで予算内で最高の翻訳サービスを提供します。 クリス・トランスレーションを世界規模で成長させるために、何千もの企業が大小を信頼しています。 お客様のニーズに合わせてカスタムソリューションを作成することができます。

私たちの言語マネージャーは、母国語のすべての専門家で、最も才能のある新入社員を特定し、Chris Translation Service Companyで提供されるプロジェクトの質を保証します。 現在、50を超える言語の組み合わせで30人以上の言語マネージャーと仕事をしています。

ISO 9001:2008規格は、Chris Translationのサービスの品質を示しています。 これは、我々が検証のいくつかの段階で、厳格な品質プロセスを実施していることを証明します。 これらのプロセスは定期的に更新されています。これは、Chris Translationがパートナーの満足を活動の中心に置くことを示しています。

翻訳の締め切り

翻訳の所要時間は、テキストの技術的性質、ソース言語、文書フォーマットの品質に加えて、ソース文書内の単語の数によって異なります。

社内の翻訳者Chris Translationは業界で最も熟練した翻訳者の一部と協力する特権を持っています。

すべての翻訳者は以下の基本基準を満たしています: 1.彼らは母国語のみに翻訳します 2.専門翻訳経験3年以上 3.大学教育 4.専門分野の専門知識(必要な場合)

私たちの専門翻訳者は、様々な国際および/または国の翻訳協会に所属しています。 翻訳基準、品質、および完全性を維持するために、各協会の専門的な行動規範を順守します。 これらの協会の中には、翻訳通訳協会(ITI)、日本翻訳者協会(JAT)、アメリカ翻訳者協会(ATA)、国際翻訳者連盟(FIT)、中国翻訳者協会(TAC) いくつか。

私たちはすべての言語に翻訳しています私たちは、プロジェクトマネージャーから専門翻訳者まで、様々な言語の専門家をあなたの自由に配置します。

RateワードあたりHKD $ 0.9を評価

Chris Translationは簡単な価格設定を考えています。サービス料、最低料金、ラッシュ料金、プロジェクト管理手数料はありません。 翻訳する言葉に対してのみ料金を請求します。 言語ペア(ドイツ語、イタリア語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語、ノルウェー語、スウェーデン語、ポーランド語、ロシア語、ハンガリー語、ブルガリア語、トルコ語、デンマーク語、オランダ語、チェコ語、ギリシャ語、ルーマニア語、ウクライナ語、セルビア語、セルボクロアチア語、クロアチア語、アルバニア語 、フィンランド語など)一般的な翻訳

私たちは価格を一定に保ちます。

あなたのプロジェクトを手に入れることに決めたら、最終的に質の高い休憩を取ってリラックスして、素敵なことを考えて、時間内に割り当てが完了したことを知り、最高品質の文書として返されます。

Quality AssuranceChris Translation Service Company guarantees quality using people, process, and technology on several layers. We screen and rate our translators, we review each project manually and automatically, as well we provide additional proofreading when needed

  • PROFESSIONAL TRANSLATORS
    • - It all starts with recruiting professional translators only.
    • - Our translators are screened and checked manually before beginning to translate.
    • - Chris Translation monitors each and every project.
  • ADDITIONAL PROOFREADING
    • - Chiris Translation has a unique, patented, Real Time Review system.
    • - Translations are examined in real-time by several reviewers to detect potential issues.
  • REAL TIME REVIEWS
    • - Your translation include proofreading. 2 pairs of eyes are better than one.
    • - Recommended for printed material, websites, applications and marketing content.

CONTACT US

Want to place your order instantly?

Unit 2101-02, 21/F, Wing Tuck Commercial Centre, 177-183 Wing Lok Street,
Sheung Wan, HK

Tel: (852) 2964 9876Fax: (852) 3003 6222

Email: translate@dr.com

Website: www.chris-translate.com

Secure Payment – PayPal Certified

100% Satisfaction Guaranteed

Qualified Customer Service