Price listJapaneseSimplified ChineseContact UsSite MapSite Policy
Supported Fields
Information and Telecommunications Technology
Patents
Business
Science/Technology
Semiconductors
Automotive
Pharmaceutical and Medical
Financial/Economic
Contracts
 
ANDROMETEC
翻訳関連ソフトウェアの開発者

n Top > 翻訳サービス > 契約 > 翻訳者インタビュー
 Contracts

契約翻訳サービス

Request for Estimate/Contact Us
Contracts Top 法的言語学者

国際法務に関する包括的な知識に基づいた当社の翻訳は、ビジネスリスクを最小限に抑えます。

Senior Project ManagerEnormous Volume of International Agreements

国際化されたビジネス活動が加速するにつれて、特許ライセンス契約や秘密保持契約など、さまざまな種類の国際契約を締結する必要性が高まっています。 現在、国際ビジネス契約の統一規則は存在しません。 関係者の権利と義務は、契約の種類にかかわらず詳細に規定されなければならない。 このため、国際ビジネス

はるかに大量の契約が必要
国内事業よりも。 私たちの使命は、これらの契約を翻訳することです。 まず第一に、将来問題を引き起こさないように、正確で正確な翻訳を作成する必要があります。

国内事業よりも。 私たちの使命は、これらの契約を翻訳することです。 まず第一に、将来問題を引き起こさないように、正確で正確な翻訳を作成する必要があります。

Rachel                                                   

                                                                                              

                                                                                                                                                                                                                                                     

     香港の契約と西洋の契約は、文構造において互いに異なる。 カウンターパートの法律専門家が疑いを持たずに読むことができる翻訳を作成することが重要です。

例えば、香港契約は契約の目的の記述から始まりますが、西契約は以下のような簡単な文で始まることがあります。 "AとBの間に締結されたこの合意は、各当事者に対し以下のことを約束します。"

一方、香港 契約には通常、その契約が締結される理由が記載されていないため、西契約には最初の理由の説明が含まれています。

我々は目指す 国間の契約形態の違いを理解し、異なる国の契約の特別な言葉遣いに注意を払うことによって、高品質の翻訳を提供する。 Chris 翻訳サービス株式会社。 国際法事務に関する高度な知識によって、このような価値を提供することができます。

契約だけでなく、他の書類も法的考慮が必要な場合があります。 外国企業との間で送受信されるビジネスレターは、言語や文化の違いにより、予期せぬ誤解や問題につながる可能性があります。 その場合は、サービスを利用する必要があります。

信頼できる法律翻訳サービスプロバイダーからすべての翻訳を正式に認定する必要がある理由はいくつかあります

出生証明書のような様々な異なる法的目的のために使用される翻訳を必要とするこれらのリスト そして  結婚証明書、または厳密に文書化された特許または公式契約のような組織的使用のためには、すべてが彼らの証明の正しい措置に従わなければならない。 Chris翻訳では、業界標準を維持し、個人のコンサルタントとして機能するプロフェッショナルかつ法律的な通訳者とともに、関連する機関や特定の国での認定を受け、完全に舞台に立つことができます。 これにより、私たちはあなたの宣誓した翻訳サービスプロバイダーになることができます。

合法性が一致する法的文書のためのこれらの繊細なプロセスが傾向があるという方向性は、必ずしも単純なものではない

状況や構造によっては、私たちが提供する特別な認定翻訳サービスの中には、高度に熟練した法律翻訳実務家の注意が必要な場合があります。 私たちのプロジェクトマネジメントチームは、プロセスが進行するにつれて、その提供まであなたと常に連絡を取ります。

Chris 翻訳

私たちは、すべての翻訳プロジェクトが異なる形をとり、異なる順序でアプローチしなければならず、まったく異なる目的を果たすつもりであるという事実を十分に認識しています。 あなたが選択した国で法的および/または法的妥当性を持つすべての文書の翻訳を達成するのに役立ちます.155種類の言語を網羅しています。 私たちは世界で最も優れた法律翻訳サービスプランを提供しており、時間が重要な要素または要素であることを十分に認識してから、Chris翻訳がこれらの要件を理解し、価値のあるサービスを提供し、 完成したプロジェクトを迅速な納品時間でお届けしますが、スピードを間違って無効にすることは絶対にありません。 これはスピードと完璧な精度の時代です。

Back to Top
契約のトップ   
Request for Estimate/Contact Us
サポートされるフィールド | 情報通信技術 | 特許 | ビジネス
科学/技術 | 半導体
自動車 | 医薬品および医療 | 金融/経済 | 契約
  Top | 翻訳サービス | サポートされている言語 | 品質 | 専門知識 | キャリアの機会 | 会社概要 | お問い合わせ | サイトマップ | サイトポリシー

Chris 翻訳サービス会社限定


Rm 2101-02,21/F,Wing Tuck Commercial Centre,177-183 Wing Lok St.,Sheung Wan, Hong Kong
電話: (852) 2964 9876 ファックス : (852) 3003 6222
[アクセスマップ ]

ATA cert

ATA cert

ATA cert

 

 
CTSC-Company-All rights.gif (14338 bytes)