Chris Translation Service Company Limited ウヌョvツストカヲウュュ、ス・q
Price listJapaneseSimplified ChineseContact UsSite MapSite Policy
3つの主要サービス
Localization ローカリゼーションの経験とノウハウを産業翻訳に応用します。
Patent translation  博士論文の著者のためのサービスの校正と編集。
Confidentiality オーディオの転記や関連するアウトソーシングの秘書サービスを提供.
Translation Services
情報 そして
電気通信
技術
 
アプリケーション、システムソフトウェア、マルチメディア、情報通信機器など
特許
特許明細書(IT、製造技術、材料、生物学など)、中間手続/特許訴訟など
ビジネス
会計、法律業務、テキストの訓練、eラーニング、標準、IR資料、マーケティングなど
科学/技術
製造技術、エネルギー、環境、ナノテクノロジー、材料、フロンティアフィールドなど
半導体
半導体、半導体材料、半導体製造装置、半導体試験装置
自動車
自動車、自動車部品(エンジンドライブトレイン、電気部品、環境、安全、通信)など
医薬品および医療
医学、薬学、化学、生物学、生物科学、医薬品製造、医療機器、獣医学、農薬など
金融/経済
銀行、債券、金融サービス、損害保険、生命保険など
契約
様々な種類の契約(ライセンス契約、秘密保持契約、販売契約など)、訴訟手続など
Expertise
ローカリゼーション  高品質な翻訳、プロジェクト管理、およびエンジニアリングのコラボレーション
エンジニアリング ローカリゼーションプロセスにおける前処理と後処理、ツールの開発とサポートなど
翻訳サポートツール 翻訳プロセスを最適化するために開発されたChris Translation独自のツール
80以上の言語によるプロフェッショナルなボイスオーバーサービス ダビングとは、オリジナルの音声や対話を翻訳された音声と置き換える処理です。

潜在的な顧客に翻訳の品質を納得させるため、サンプルページの無料翻訳を提供しています。フォームを提出すると、Chris Translationの営業担当者が領収書を確認し、未解決の質問を明確にします。 すべての要件が明確になったら、翻訳を進めて、予想される納期をお知らせします。下をクリック

私たちは初心者向けの無料トライアル翻訳サービスを提供しています。この試用翻訳は、クライアントに無料で提供されるソース文書の一部(200語程度)の翻訳です。 必要なレベルの品質。 翻訳品質の高いレベルを確認すると、お客様は試用翻訳の翻訳者に最高レベルの翻訳サービスを提供し、後続の翻訳も実行することが保証されます。

翻訳者の声

30秒以内に即座に翻訳見積もり.100%の返金保証など! あなたの欠けているものを見つけてください...翻訳の問題を今日私たちに任せてください。 だから、あなたが好きなビジネスに戻ることができます。

信頼を得ているクライアント



質の高いコミットメント

それ以上の誤解

"私は複数の国々で非常に時間の影響を受けやすいプロジェクトのために、現在複数回Chris Translation Serviceを使用しており、常に仕事に非常に満足しています。 私たちが求めてきた言葉にどれほど挑戦しても、彼らはいつも締め切りを守り、最終チェックを求めるたびに海外関係会社から積極的なフィードバックを得ました。 ディスカバリーネットワークヨーロッパ"

"私は複数の国々で非常に時間の影響を受けやすいプロジェクトのために、現在複数回Chris Translation Serviceを使用しており、常に仕事に非常に満足しています。 私たちが求めてきた言葉にどれほど挑戦しても、彼らはいつも締め切りを守り、最終チェックを求めるたびに海外関係会社から積極的なフィードバックを得ました。 ディスカバリーネットワークヨーロッパ"

"Chris Translation Serviceは、プロの翻訳サービスを提供してくれました。 私たちはサービスのあらゆる側面に徹底的に満足していて、間違いなく再びそれらを呼びかけました。 NHS"

"優れた柔軟性とアクセス可能なサービス。 各プロジェクトのニーズに対応し、最良の翻訳を可能にするスタッフ。 翻訳者は効率的で、ローカルユーザーと協力しています。 信頼できるチームと翻訳。 カーディフ大学/ Prifysgol Caerdydd"

" Every1Mobile"

"Chris Translation Serviceを使って作業するのは簡単です。 すべてが時間通りに提供されます。 定期的に、クリス・トランスレーション・サービスを利用した短期間で緊急プロジェクトを完了し、常に提供してきました。 AXA 援助"

"私たちの緊急翻訳はすぐに提供され、Chris Translation Serviceは直前の要請に対応することができました。 YMCA"

"私はちょうどこれらのプロジェクトのあなたのサポートに感謝したいと思います。 効率的で効果的で正確なサプライヤーを持つことがどれほど重要であるか分かりません。 リーダーシップチームの期待を超えるプロジェクトを実行して提供することができます。 Kryptonite Europe"

"Chris Translation Serviceを使用する主な決定要因は、自分と同じ分野のお客様の声、特別なチェック、価格、ターンアラウンドでした。 私は、アレクサンドラのチームと協力して素晴らしい経験を積んできました。アレクサンドラは上記の経験を積み重ねて、追加の翻訳とドキュメントの再フォーマットを経験しました。 全体のチーム、素晴らしいサービスと素晴らしい会社との協力のおかげで。 研究ドナー"

"私たちは2011年にDSEIでChris Translation Serviceに会って、ここ数年で成長したパートナーシップを結成しました。 Chris Translation Serviceは、COMINT、EW、およびICMソリューションのさまざまな技術マニュアルとマーケティング資料を翻訳しています。 Chris Translation Serviceは、独自の専門用語の正確なコマンドを示しただけでなく、これを安全かつ期限まで守ってくれました。 私たちは、クリス・トランスレーション・サービスを言語パートナーとして引き続き信頼しています。 彼らは私たちが顧客とのコミュニケーションを可能にして、私たちの評判とプロフェッショナリズムを支え、完全に理解できるようにします。 PLATH GmbH"

"Chris Translation Serviceは、に防衛展で2日間通訳を提供しました。 彼らの通訳は精通しており、専門家であり、中国のクライアントに十分な情報があり、出展者と効果的にコミュニケーションできるようにしました。どうもありがとう! タレス"

"Chris Translation Serviceのコミュニケーションは、迅速かつ正直で正確でした。 これにより、Adeccoはクライアントから期待されるサービスレベルを実証することができました。 最も重要なことに、私たちの文書はすぐに翻訳されましたが、品質に妥協することなく、また競合他社に匹敵する価格で翻訳されました。 皆さんのご支援をお寄せいただき、ありがとうございました。今後もビジネスを再開する機会を得ることを願っています。 Adecco"

"人によって作成された写しと翻訳があると主張している他の翻訳会社もありますが、Google翻訳にすばやくコピー&ペーストすることで、さまざまな言語間のニュアンスは考慮されていません。 Chris Translation Serviceは、どんな言語であろうと翻訳が意味を成すことを保証します。 そういうわけで彼らは将来私のビジネスに勝ったのです。 Lamora Pictures"

"Chris Translation Serviceは素晴らしい顧客サービスを提供します。 彼らは親切で親切なスタッフ(Cydnieは大きな助けになっています!)と専門的なサービスを持っています。 BCBインターナショナル株式会社"

"過去に他の翻訳会社を利用していた私は、Chris Translation Serviceから受け取るサービスについて懐疑的でした。 私の不安は根拠がなく、クリス・トランスレーション・サービスのチームはフレンドリーでプロフェッショナルであり、特に優れたサービスを提供しています。 私どもは翻訳のすべての要件について引き続きChris Translation Serviceを使用しますが、私は他のビジネスに推薦することに躊躇しません。 Gill"

当初、フランス語から英語への正確な技術翻訳と、英語からフランス語へのフォームの完成後、Aecomは入札して、円形劇場を建設する入札プロセスに成功しました。

Chris Translation Serviceは、クライアントとボイスオーバーアーティストの間で電話をかけ、アーティストに、スクリプトの記録方法を正確に説明しました。 クライアントは、これが重要なメッセージを伝えるために必要なエッジを与えてくれたと感じました.V人生を節約することは、お金や時間を節約することよりもはるかに重要です!

香港警察は、厳しい期限まで勤務中にプロの翻訳サービスを提供するために信頼できる翻訳会社を探していました。 Chris Translation Serviceは、専門家レベルの香港翻訳を提供しながら、合理化された翻訳サービスを提供しています。

Chris Translation Serviceは、セキュリティ分野の豊富な経験を持つ言語チームを集めました。 クリス・トランスレーション・サービスは、G4Sと協力して、事実を正確に伝え、文書の精神を込めた入札の翻訳を作成しました。

私たちのチームは、Entapの要件に応じて、才能、コミットメント、実績のある能力を実践しました。 フランスのパートナーとの取引はスムーズに進んでおり、フランスで初めての事業所を買収したことは計画通り進展しました。

クライアントはドイツのトレードショーに出席していて、フランス語、ドイツ語、イタリア語、オランダ語に翻訳されたプロモーション資料が必要だったため、私たちに近づいてきました。 私たちはクライアントに、トランスクリエーションが最も適切なルートであると忠告しました。

ドキュメントは高度に専門的なものであるため、Micro-Macinazioneとそのクライアントが使用している業界用語やフレーズの専門知識と理解を持った、完全修飾言語学者によって翻訳されました。

Royal Pharmaceutical Societyは手頃な価格で迅速かつ正確な翻訳サービスを提供できる言語サービスプロバイダーを探していました。 繁体字中国語と中国文化のニュアンスを理解している香港に拠点を置く翻訳会社を見つけることも重要でした。

ジョナサンは、収益を最大化するために香港に対処できるビジネスを開発したいと考えていました。 香港市場をターゲットにすることには満足していなかったが、彼は大きなボリュームを知っていて、市場を広げることがこれの鍵だった。 彼は会社に国際的な存在感を与えるために彼と一緒に仕事をするように私たちに婚約しました。

Wow Toysは、HK市場以上のバッテリーのないおもちゃを生産しています。 彼らはクリス・トランスレーション・サービスを香港市場向けのローカリゼーション・プロジェクトのパートナーとして雇用しました。

。ァあなたたちは華麗です.。ィ
。XSonic Impact Technologies

請負業者業績レポート 米国特許商標庁 : 。ァ彼らは一貫して質の高いレベルで実行し、優れたサービスを提供するために契約要件を超えて進んでいます.。ィ

ゼネラルエレクトリックプラスチックス : 翻訳の正確さをチェックするために、スペインのオフィスに最初のMSDSを送付しました。私たちのオフィスでは、専門分野の専門知識のおかげで、.。ィ

からの参照書簡 ポポヴィッチとワイルズ,私は、法律事務所から生じる私の印象、経験、徹底的な満足を分かち合うことを非常に喜んでいる.ChrisTranslation Companyとの協会。 私たちの関係を通じて、組織全体は最高水準の能力、プロフェッショナリズム、柔軟性、創造性を示しています。 Chris translatorsによって300,000ページのスクリーニングが行われ、弁護士によって審査されたスクリーニングレポートと、4ヶ月以内に注文され、提供された完全な翻訳が掲載されました。 異議のある弁護士は、翻訳の正確さに異議を唱えていないことに注意してください。

副社長
コーポレートコミュニケーション
抗原性:
今年は皆さんとあなたのチームに感謝しています。 私たちは、腎細胞癌研究のための中間解析を年末までに実施することの成果を当社が満たしたことをお知らせします。 ご興味のある方は、2003年12月22日に発行されたウェブサイトのプレスリリースをご覧ください。

私たちは、Antigenicsへのあなたのすべての努力とコミットメントに心から感謝します。 これは本当にチームの努力であり、暫定的な分析はあなたの助けなしには実現できませんでした。 皆様と協力して喜んでおり、今後もお手伝いさせていただきたいと思います。

訴訟マネージャー
IP部門
コーニングインコーポレイティッド
私はちょうど私にあなたが送った2つのファイル履歴の翻訳を読んだことを伝えたいと思っていました。彼らはとても良いです。 彼に働いている人に彼に素晴らしい仕事をしていることを教えてください。 彼らは非常に理解でき、用語はポイント上に現れます。 技術的な詳細を深く理解した後、日本の弁護士が説明する必要がある微妙な微妙な点がありますが、現段階ではこれらの翻訳が役立っています
私たちの分析に非常に恵まれました。

スミスクラインビーチャムファーマシューティカルズ: 。ァ私はChrisを、別の翻訳サービスが持っていた秘密の日本語文書を英語に翻訳したため、私の一人の翻訳サービスに選んだ。・ヲを拒否し、訂正を拒否した。 この文書には多くの重要な表とグラフが含まれていました。 。・非クリス。ヲ翻訳者は、テーブルとグラフのどの部分に英語が対応しているかを示さなかった。 私たちは、食品医薬品局(FDA) 提出。 その1つの翻訳はChrisの評判を検証しました。 ジャーナル記事、書籍の章、カリキュラム・バイタル、機密文書(例:英語から中国語への患者の同意書)を翻訳しています。 ドイツ語、中国語、ルーマニア語、ヘブライ語、フランス語、ポーランド語、ギリシャ語、スペイン語、イタリア語、デンマーク語を英語に翻訳します。Chrisが翻訳した言語もいくつかあります。

すべての翻訳はFDAの品質です。プロフェッショナルなフォーマット/レイアウトで正確です。 クリスは非常に顧客中心です。 誰もが非常に丁寧で、協力的で、プロフェッショナルです。 要求された締切日はすべて満たされます。 私はFDAの提出のために4〜5日以内に翻訳されるべき24のジャーナル論文を送った。 クリスは指定された時間枠でそれらを納品しました。 クリスは私たちのために(同じ日に一度)急いでリクエストを行った他の多くの時間があります。 私は一度も必要としなかったので、翻訳サービスを持っていると考えたことは一度もありません。 クリスは私の必要をすべて満たしています..ィ

国立衛生研究所 : 。ァChris Companyは、私たちのブランケット購買契約調達システムの下で小規模なベンダーの1つとして1988年度から国立衛生研究所の翻訳サービスを提供してきました。 その間、我々は不満のために数多くのベンダーを置き換えたが、同社のためにChrisを維持してきた。品質、タイムリー、プロフェッショナルな姿勢など、優れたサービスを構成するさまざまな側面で一貫したパフォーマンスを示した。 Chrisは私たちのベンダーの中で最も受け入れがたいものであり、確かに対処するのが最も楽しいです。 同社は、英語と英語の両方のソースとターゲット言語を幅広く提供しています。。ィ

Baxter Healthcare Company : 。ァChris Translation Companyが提供するサービスに感謝と賞賛を表明したいと思います。バクスター・ヘルスケア・カンパニーは長年にわたりサービスを提供してきました。私は彼らと約4年間関わってきました。私は約200人の他のベンダーを私の立場で扱いますが、1人だけが同じレベルのサービスを提供することに近づきますが、Chrisが与える友好的で個人的な注意が欠けています。例外なく、私はいつもフレンドリーな人が挨拶をしています。仕事は常に時間通りに行われ、品質は私たちが見た中で最高です。私が必要とする言語が何であれ、サービスは常に同じです。私は別の国の病院が呼び出され、I.V。患者が薬物に対する有害反応を起こしていたために袋のラベルを貼っていた。私はクリスにファックスを送り、数分で翻訳ができ、電話で病院に必要な情報を提供していました。私がクリスを扱ったときはいつでも、彼らが唯一の顧客だったかのようです。社長から受付まで常に 私は見つけることができる最高品質の製品を取得しながら、特別な友人のように感じるように作られています。。ィ

シードとベリー
もう一度、Chris Translationsに帽子をかける! あなたは日本への旅に備えて、私のプレゼンテーションスライドを短時間で回して優秀な仕事をしました。 全体的に、それは素晴らしい仕事であり、非常に迅速に完了しました。

クリスは、現在も引き続きニーズに対応しています。 いくつかの境界線の不当な要求に直面しているターンアラウンドタイムと協力は顕著であった。 Chrisの組織全体は、特別なリクエストを迅速かつ効率的に処理する柔軟性を実証しました。 要約すると、当社がChris Translation Companyから受け取った翻訳サービスは優れています。 彼らは、最高水準のプロフェッショナルなサービスと能力で、彼らに課されたすべての締め切りを繰り返していました。。ィ

グローバル翻訳部門
Dow Chemical Canada Inc.
。ァ
この機会に、優れた翻訳サービスをご利用いただきありがとうございます。 お客様の専門知識、献身、信頼性により、当社グループは世界中のダウの翻訳ニーズに効率的に対応することができました。。ィ

Amgen Incorporated : 。ァ私たちの仕事は、多くの言語から英語への文書の翻訳が必要です。 私たちはChris Translation Companyを使って21の日本語文書を英語に翻訳しました。 これは、文書の翻訳だけでなく、HTMLで表現可能な文書の書式設定も必要とする膨大な作業でした。 クリスはこの挑戦を非常に簡単に受けました。 ターンアラウンドタイムは信じられないほどのものでした。 私たちが将来のすべての翻訳プロジェクトに引き続きChrisを使用することは疑いありません。 彼らは依存することができる企業であり、その厳しいスケジュールは結果がタイムリーに返されることを保証します。 彼らの品質は勝てない。。ィ

Fulbright & Jaworski: 。ァらは最高ですから、私たちはすべての翻訳作業にChrisを使用します。そして、彼らは通常、科学的専門知識の特定の分野で特定の経験を持つ翻訳者を任命することができます.Xは成功に不可欠なことがあります。約10年前、ドッグフードの風味を伴う特許事件において、私たちは特許権者を原告として代表しました。発見の間、先行技術の日本の特許は、最も不適切な時に現れた。被告は翻訳を私たちに提供していたので、私たちは沈没したと思った。私たちはそれをクリスに送って、彼らは食品科学分野の経験を持った個人を割り当てました。クリスの翻訳者は、特定の人物が反対側に誤って翻訳されていることを私たちに示しました。食品科学のバックグラウンドではなく、まっすぐな化学物質を持っていた翻訳者。もう一方の側の翻訳者は、化学者に適した方法でキャラクターを解釈しましたが、農業者のための適切な翻訳は解釈しませんでした。解釈の違いは私たちの場合には重要でした。結局のところ、私たちはクライアントのために重要な和解を得ることができたということです。。ィ

Wood Herron & Evans: 。ァ翻訳はいつものように完璧です。 すぐに私たちにそれを届けることに感謝します。 あなたのモットーエクセレンス、緊急の感覚。ヲは本当にフィッティングです。。ィ



セラニーズケミカルズ
Celanese AGの事業
私たちはChris Translation Companyと10年以上の関係を築いており、信頼性とコスト効率の面で優れたサービスを提供しています。 私たちは特に、専門用語と地域の言語差の微妙な点について彼らの専門知識を高く評価しています。 スタッフは常に特定の要件を満たすために開いています。 Chris Translationを強くお勧めします。

ドキュメントマネージャ
フィッシャーコントロール
あなたのチーム全体が背中に大きなパットを得ました! クリス・トランスレーションは最も簡単に作業することができ、最も楽しいものです。 品質は優れています。 当社のローカリゼーションプロジェクトマネージャーは、フィッシャーの複数の連絡先から、Chris Translationが一流のサービスを提供する高品質な製品を提供していることを知らされています。

FMC株式会社: 。ァプロフェッショナリズム、献身、誠実さに基づいて、FMCサウジアラビアプログラムの支援のための最近のアラブ語の技術マニュアルと訓練資料をお手伝いしたあなたとあなたのスタッフに感謝の意を表したいと思います。

プロジェクト全体の仕事と協力の質は際立っていました。 妥当なコストと納期は、プロジェクトの規模を考えれば許容できる以上のものでした。 優れた仕事をしてくれてありがとう、私たちはChris Translation Companyのサービスに参加しなければならない次の機会を楽しみにしています。。ィ

クリエイティブディレクター、マーケティング
ユナイテッドウェイ首都圏
Sこんにちは、できます。ありがとうございます.... Chris Translationは、このスペインの担保キャンペーンで本当に私の神様です。

シニアプロジェクトマネージャー
TMCP / EMMISカスタムパブリッシング
翻訳スペイン語ありがとうございます。 クライアントはそれを代理店に渡して読んで、完璧であると述べました。 私はそれが好きです。 だから、良い仕事。 ありがとう!

Jeff Quan
特許アシスタント
テキサス・インスツルメンツ社

Lisa,
クライアントサイドニュースに掲載されたことをお祝いします。 あなたの記事は、分裂が唯一の川であるとき、海ではなく非常に有益でした。 エリザの声明「あなたが自分の肌から抜け出して、実際に私と一緒にヒットした別の聴衆のために正しいメッセージを作成する必要があります。 カウンセラーとして、私は自分の偏見を越えて自分のクライアントと一致する必要があります。 あなたのサービスに配慮した属性(自然に興味があり、箱の外で思考する傾向がある)は、クリス・トランスレーションが知られている品質を示しています。

Warm regards,
Jeff

あなたに伝えるためのちょっとしたメッセージ
私の翻訳したオランダ語のパッケージがここイギリスで安全に到着したことを知っています。これは私が今まで経験したことのない、米国からの最速の配送です。 私は将来あなたと再び取引することに躊躇しないだろう、またはあなたの友人にあなたを推薦する。 信じられない! どうもありがとう! - George Rowlands、エセックス、イギリス
迅速な出荷をありがとう! 私はすでにこのプログラムをインストールしており、うまくいっています! 再度、感謝します! - Alan Schwartzseid、フロリダ大学


私はできるだけ早くそれを私に届けること(2005年の翻訳)に感謝しました。 私の翻訳作業にも最適なツールです。 私はそれに非常に感銘を受けており、パフォーマンスと精度に関しては、私が探していたものとまったく同じです。 - Marshall Johnson、Astascadero、CA.

Media Pro

サービス:eラーニングコースウェアの翻訳、ローカリゼーション

"CHRIS TRANSLATIONは、信頼性の高いパートナーであり、品質重視、反応性、信頼性がありながら、競争力のある価格で提供されています。 その結果、私たちはCHRIS TRANSLATIONとのパートナーシップを通じて、サービスとソリューションの到達範囲を拡大することができました。"

Gravitate Design

サービス:ウェブサイトのローカリゼーション

"私たちはCHRIS TRANSLATIONで働くことを本当に楽しんでいました。 スケジュールどおりにプロジェクトを完了しただけでなく、チームは翻訳の品質に非常に専念しており、ターゲット市場の文化にふさわしいものであることを確認しています。"

Bioplate, Inc.

サービス:包装および医療器具の挿入および会議通訳の専門翻訳

"Bioplate Inc. 米国および世界約30カ国の顧客を持つ医療機器メーカーです。 私たちは、1997年以来、CHRIS TRANSLATIONと仕事をしています。私たちは、ロサンゼルスで最初の国際的なディストリビューターミーティングを日本の系列会社の営業チームと一緒に開催しました。 私たちは彼らの通訳を雇ったことは非常に幸運でした。 彼は英語と日本語の両方で複雑な医学的情報と外科的情報を解釈する特別な支援を行った。 これはBioplate Incです。このアフィリエイトとの最初の専門家会議では、十分に計画され実行されたプログラムを提供することが非常に切望されていました。 会議は完璧に進行し、通訳者は日本チームのバイリンガルメンバーから多くの賛辞を得ました。 その会合以来、私たちはCHRIS TRANSLATIONと何度も協力してきました。

Bioplate Inc.は、CHRIS TRANSLATIONの翻訳サービスも利用しています。 Bioplate Inc.は、デバイスを欧州連合に配布する医療機器メーカーとして、必要な言語でデバイスを使用するための指示を提供する必要があります。 私たちは英語でテキストを提供し、CHRIS TRANSLATIONは短期間に翻訳を完了します。 翻訳は、各国の認可された担当者によって確認されます。 CHRIS TRANSLATIONのしばしば複雑な翻訳は一貫して正しいです。

"Bioplate Inc.では、CHRIS TRANSLATIONが提供するすべてのサービスに非常に満足しています。 彼らは書面による資料の電子的転送の利便性を提供し、検証活動をより効率的にします。 ミーティングやトレーニングセッションのための通訳のスケジュールもすぐに完了します。 サービス要求の見積りは迅速に提供され、非常に競争が激しい。 翻訳と通訳サービスのためにCHRIS TRANSLATIONを強くお勧めします。。ィ - C.J.

Cal Spas

サービス:テクニカルマニュアルの専門翻訳

。ァ我々はCHRIS TRANSLATIONを持っています。 ヨーロッパのお客様向けの取扱説明書をここ数年翻訳しており、これまでに他の選択肢を検討したことはありません。 常に高い品質基準、細部への配慮、優れたサービス、タイムリーなサービスを提供します。 彼らはプロセスのあらゆる段階で私に情報を提供し、より良い翻訳を提供するために明確化を求めることを躊躇しません。 翻訳者は元の文章と同じスタイルと調子を維持し、読みやすく分かりやすい状態で技術的な言葉を翻訳することができることに感心しています。。ィ - A. A.

CCI

サービス:テクニカルマニュアルの専門翻訳と植字

"あなたの顧客サービスは優れています。 あなたはいつも私たちに見積もりを与え、適時にリクエストを処理します。 あなたの仕事の質は常に優れており、ファイルの書式やコピーに対する特定の要求は常に満たされています。 ターンアラウンドタイムは常に達成された仕事の質のために目標と価格になります。。ィ- G. B.

ロサンゼルス郡選挙情報課

サービス:有権者のパンフレットの翻訳、組版、印刷

。ァロサンゼルス郡は、選挙情報を6つの少数民族言語に翻訳するために連邦法によって要求されています。 これは複雑で複雑なプロセスであり、短期間に達成されなければならず、改訂を完了し、翻訳を承認し、情報を有権者に郵送するために、より厳密なスケジュールで達成されなければならない。 これには、従業員が喜んで喜んで提供する長くて退屈な献身と集中の時間が必要です。 貴社の期待を上回り、予期せぬ状況が発生した場合には、翻訳サポートの追加要請に非常に敏感です。 この表彰状と感謝状を誠実な感謝の気持ちで受け入れてください。 私たちの部署が1993年から現在まであなたとあなたの従業員から受け取った協力と質の高いサービスのために。。ィ - R. G.

Kaiser Permanente

サービス:専門翻訳と通訳

。ァKaiser Permanente's Northwest Regionのコミュニケーション部門は、CHRIS TRANSLATIONが提供するサービスの組み合わせを網羅的に検索しました。 比較できる会社はほとんどありませんでしたが、そのほとんどはノースウェスト地域でもありませんでした。

"Kaiser Permanenteは、これまで必要とされていた専門知識とサービスの一部を提供していた他の翻訳サービスと長年の関係を築いています。 これには、いくつかの異なる言語を手紙やシンプルなチラシの形に翻訳することが含まれていました。 しかし、ファイルが埋め込まれていない、または再設計されていないフォントで問題が発生したときには、共通の根拠を見つけるのに苦労します。

"CHRIS TRANSLATIONは、私たちが今日必要としているサービスと専門知識、そして将来の私たちの期待に応え続けています。 CHRIS TRANSLATIONは、社内のデザイナーや外部プリンタと同じパブリッシング/デザインソフトウェアを使用しているため、トランジションをシームレスで時間の節約につながります。 彼らは、異なる言語の資料を出版するビジネスから出てきた問題を、個人的に認識して作業する時間を費やしました。 この複雑なジャンルの仕事では、エラーの可能性はほとんど無限です。 情報の正確さだけでなく、私たちのニーズが満たされていることを確実にするために、CHRIS TRANSLATIONが一貫して実行する詳細レベルと専門性の程度を知ることは慰めです。

"シニアプリントバイヤー/プロダクションコーディネーターとして、プロデューサークリスの翻訳とサービスを提供するベンダーとの私の経験は非常に広範囲です。 その時、私は、最も貴重な関係は逆境にうまく対応しているものと結びついていることを発見しました。 CHRIS TRANSLATIONでの私たちの不利な経験は、ごくわずかですが、私たちが彼らから学び、CHRIS TRANSLATIONが私たちから学ぶ機会を提供しました。 これらの経験は、現在および将来において、クリス・トランスレーションがビジネス関係を最重要視していると認識していることを意味します。 言語、文化、またはデジタルワークフローのギャップや障壁を埋めるために、CHRIS TRANSLATIONをお勧めします。 彼らは実績のある商品であり、私たちの日々の仕事にとって貴重なリソースです。。ィ - M. B.

株式マーケティング

サービス:梱包とクリエイティブコピーの翻訳

。ァ私はあなたが私たちのためにするすべてのことにとても感謝しています。 私たちは非常に多くの異なる国や言語を取り扱っています。 私はあなたがいなくて何をするか知っている! あなたの仕事は常に優れており、信頼性が高く、素早く、誰もがとても親切です! それはあなたとビジネスをする喜びです!ィ - M. C.

メリーランド州選挙管理委員会

サービス:選挙関連資料の翻訳

。ァCHRIS TRANSLATIONは2002年2月以来、メリーランド州選挙管理委員会に文書翻訳サービスを提供しています。この期間中、彼らは私たちの投票パンフレットだけでなく、2002年のすべての選挙資料(指定郡)を翻訳してフォーマットしました 予備選挙と一般選挙。 この作品の大部分は英語からスペイン語になっていますが、CHRIS TRANSLATIONは中国語、韓国語、ベトナム語にも翻訳しています。

"国家選挙管理委員会のために遂行したすべての作業は、最高品質でタイムリーに提供されています。 CHRIS TRANSLATIONの推薦と支援を受けて、私たちは、レビューチームとして地域コミュニティのメンバーとメリーランド州内の公務員を使用して、CHRIS TRANSLATIONの翻訳作業の言語的レビューを行った。 すべてのレビューチーム(スペイン語、中国語、韓国語、ベトナム語)は、翻訳作業の質はもちろんのこと、CHRIS TRANSLATIONのスタッフの言語学者の知識、専門性、経験に感銘を受けました。

"さらに、1年以上前にサービスを利用し始めて以来、CHRIS TRANSLATIONは、メリーランド州選挙管理委員会の異なるニーズと要件について学び、それに適応した専任プロジェクトマネージャーを私たちに提供しました。 我々はすべてを見つけた CHRIS TRANSLATION従業員は、私たちのニーズに非常に敏感に反応し、私たちの要求を満たすために余計な努力をしています。

"結局、国家選挙管理委員会は、品質と顧客サービスに対するCHRIS TRANSLATIONのコミットメントに感銘を受けました。 私たちはすべての言語翻訳のニーズに対応するために同社を引き続き使用し、選挙関連の資料を外国語に翻訳する必要がある人には、そのサービスを強く推奨します。。ィ - J. T.

メリル社

サービス:選挙関連資料の翻訳と植字

。ァメリル・コーポレーションは、サンプル投票用紙と投票用紙を20年以上にわたって印刷しています。 1993年に多言語投票が契約書Chris Translationに追加され、強力な翻訳会社と提携することが不可欠となりました。 CHRIS TRANSLATIONはその会社でした。 彼らのプロセスは、我々の期待を超えることを可能にするための技術的リソースと同様に成長してきました。 投票印刷業界で成功するためには、時間は本質のものですが、正確さはさらに重要です。 私はCHRIS TRANSLATIONが両者のベストを提供していると確信しています。。ィ - L. H.

Molina Healthcare Corporation

サービス:文書翻訳

。ァ私たちの翻訳作業の大半はCHRIS TRANSLATIONに移行して以来、その分野では非常に多くのことが改善されています。 CHRIS TRANSLATIONは非常に徹底的に仕事をしており、必要な時にいつでも必要なものを手に入れるために余分に手を貸しています。 顧客サービスは優れており、そこにいる人々は素晴らしい仕事をしています。 私は他の多くの翻訳ベンダーと仕事をしています.CHRIS TRANSLATIONは、私が遭遇した企業の中でも最も組織的で効率的な会社です。 正直なところ、私は、CHRIS TRANSLATIONとの関係を確立していないと、私たちの会社がどこになるか考えることができません。。ィ - H. S.

Purdy Corporation (Sherwin-Williams)

サービス:梱包材の翻訳

。ァ世界中の製品を販売するには、パッケージングのニーズに合ったきれいな翻訳が必要です。それがCHRIS TRANSLATIONが私たちに提供するものです。 CHRIS TRANSLATIONは、多くの異なるファイル形式とタイムラインで私たちと協力し合う意欲をもって、迅速かつ完全で簡単に作業することができます。 我々は、私たちの翻訳の必要性のすべてに対して、クリストランスレーションの素晴らしいパートナーを抱いていることに非常に感謝しています。。ィ - K. I.

Washington State Department of Licensing

サービス:ワシントン州ドライバーマニュアルの年次更新の翻訳と植字

。ァワシントン州のライセンス部は、毎年465,000台の英語版ドライバーガイドと約90,000種類のガイドを6つの外国語で作成しています。 試験問題、パンフレット、複数のポスター、翻訳されたいくつかの書式があります。 これらの製品Chris Translationは、当社のウェブサイトwwwdol.wa.govでも入手できます。

"CHRIS TRANSLATIONは、10年以上にわたり私たちの多言語提供者です。

"これらのプロジェットのChris Translationの期間中、私たちはそれぞれの特定のプロジェクトに割り当てられたプロジェクトマネージャーと強い関係を築いてきました。 同社全体と協力することは素晴らしいことです。 彼らは、迅速かつ正確なターンアラウンドを提供するために余分な距離を費やしました。 同社は、年に一度ガイドを変更しているため、コスト削減について非常に勤勉です。 彼らはまた、私たちのガイドを作成する印刷要件とウェブサイト要件に関する知識に優れています。 これにより、私たちの部門からのプロジェクトの管理が大幅に容易になります。 私はあなたの州の多言語要件のために、確かにCHRIS TRANSLATIONをお勧めします。。ィ - M. M.

健康情報コーディネーター| カリフォルニアエイズクリアリングハウス

サービス:文書翻訳

"あなたがしているすべての華麗な(そして信じられないほど速い)作品に感謝します! 私たちは長年に渡って多くの翻訳会社を使用していましたが、CHRIS TRANSLATIONはずっと最高でした。 私のマネージャーは、私たちが今あなたに行きたいので、他の会社からの引用をもはや必要としません。そして、私たちは来週あなたのためにもう一つのプロジェクトを持っています。 それまでは、ありがとうございました。" - R. T.

Washington State D.S.H.S.

サービス:各種DSHSオフィスの書式と手紙の翻訳

。ァワシントン州社会保健サービス局(DSHS)と契約している3つのベンダーの1つであるCHRIS TRANSLATIONは、1999年に様々なDSHSコミュニティサービスオフィスおよびその他の州政府機関に書面翻訳サービスを提供しています。2004年だけでも、 主にスペイン語、中国語、韓国語、ベトナム語、ロシア語にDSHSのオフィスのための書式と手紙。

"CHRIS TRANSLATIONは、タイムリーに提供される質の高い翻訳作業を私の管理者に提供しました。 契約が成立してから何年もの間、CHRIS TRANSLATIONは貴重なパートナーであり、信頼できるベンダーでした。 私たちのオフィスが生み出す仕事の量のせいで、会社は私たちのアカウントに専念する2人のプロジェクトマネージャーを私たちに提供しました。 両方のプロジェクトマネージャーは、契約の開始以来、私たちのアカウントを管理してきました。これは、CHRIS TRANSLATIONの有能な人材を引きつけ保持する能力の証です。 私たちは、私たちのニーズに非常に敏感に反応し、私たちの要求を満たすために「余分に行ってください」というよりも、CHRIS TRANSLATIONの従業員全員が働いていることを発見しました。

"結局のところ、私たちは品質と顧客サービスへのCHRIS TRANSLATIONのコミットメントに感銘を受けました。 資料を外国語に翻訳する必要がある人には、そのサービスを強くお勧めします.。ィ - J. R.

Chris-Translationの仕事のスピードと品質に非常に満足していることをお知らせしたいと思います "Virginia Gatch, グローバルマーケティングコミュニケーション"

私のチームはこれまで受け取った翻訳に非常に満足しています。 以前の翻訳者との共同作業からの大きな救済。 "Meredith Steffen, マーケティングおよびセールスコーディネーター"

 

更新とプロジェクトの成功へのあなたの継続的なコミットメントをありがとう。 私の心から、私は本当に余計な努力とあなたの継続的な献身のすべてに感謝します。 "Adam Stewart、VPエンジニアリング"

 

Chris Translationとそのサポートチームはプロフェッショナリズムと品質保証に対する私の信念を回復しました。他の翻訳ベンダーとの14か月間の悪夢の経験を経て、私は品質に非常に関心がありました。私はChris Translationを、 勝利、品質保証の実績と私は言う必要があります、彼らは私を失望させませんでした。" Cheryl Taylor, CPTC"

 

すべての努力と成功した翻訳に感謝します。 あなたと協力して喜んでいます。" Eyal Ben Tov, グループマネージャー"

 

一貫して高いレベルの品質と顧客サービスへの重点は、常に翻訳(すべて11種類!)がいつも同じ高レベルで実行されることを保証します。" Sandra Smith Ziv"

 

私はこのプロジェクトに携わったすべての人に感謝したいと思います。 我々は結果に非常に満足しており、一般的にあなたのチームと会社のプロフェッショナリズムに喜んで感銘を受けた。" Caron Cohen

Comverse Technology, Inc. "

 

チームは素晴らしい仕事をしました。 私たちはあなたと一緒に仕事を楽しむ展覧会は完璧だった、あなたが準備したビデオは素晴らしかったです。 ありがとうございました! "Hadas Mandel" LevMed

 

長年にわたり、クリス・トランスレーションはしばしば困難な時間枠の下で質の高い翻訳を一貫して提供してきました。 幅広い技術製品を扱う大規模な翻訳プロジェクトがありました。 Chris Translationは、各業界の用語集を作成するために努力して、翻訳が当初はターゲット言語で書かれているかのように読んでいるようにしました。 彼らのプロセスと品質への取り組みに焦点を当てるのは、プロジェクトのあらゆる段階で明らかです。 彼らは翻訳とローカリゼーションのサービスを提供する信頼できるプロバイダであり、強固なパートナーを探している人に強くお勧めします。 "Graeme Price

NESSCO"

 

いつものように、あなたの元の計画に従って、作業プロセスはスムーズで、予測可能で、配達されました。 インタラクションは流動的で、直ちに発生したすべての問題を処理しました。 "Mark Levenstein, チームリーダー:コンテンツ開発"

 

別の翻訳サービスを使用して8年経った後、私たちは最近、医療機器業界での専門知識を持ってChris Translationに切り替えました。 まず、私は驚いて、古いベンダーからChris Translationへの移行の容易さと、対応力とサポートレベルにも非常に感銘を受けました。 私たちは、医師と患者の両方に担保資料を翻訳する必要があります。 臨床的に複雑な情報とより簡単な内容と患者文学の親しみやすい言葉の両方を正確に伝えることが重要です。 私の査読者の意見によると、翻訳された資料の品質は大幅に向上しました。" Scott Heidemann, マーケティング・マネージャー"

 

翻訳の配信は完璧でした。 私は設定された日付の前にそれを受け取った。 私はあなたの協力、迅速な助け、そして文書の非常に速い翻訳に感謝したいと思います。 残念ながら現時点では翻訳する文書はありませんが、翻訳サービスが必要な場合はいつでも再度ご連絡させていただきます。" Tina Swiech Agfa HealthCare GmbH"

 

あなたと一緒に働いてくれたことは大変喜ばしく、あなたとあなたのすべての同僚に、あなたがした偉大な仕事に感謝します。 Xin Gale QFXソフトウェア"



フォローする

レビュー - Trustpilot

REVIEW.com.uk

Clutch-B2B評価&レビュー

Google Reviews

LinkedInで接続

Facebook

Top | 翻訳サービス | サポートされている言語 | 品質 | 専門知識 | キャリアの機会 | 会社概要 | お問い合わせ | サイトマップ | サイトポリシー

Chris Translation Service Company Limited


Rm 2101-02,21/F,Wing Tuck Commercial Centre,177-183 Wing Lok St.,Sheung Wan, Hong Kong
電話: (852) 2964 9876ファックス : (852) 3003 6222
[アクセスマップ ]

ATA cert

ATA cert

ATA cert

 
CTSC-Company-All rights.gif (14338 bytes)