Price listJapaneseSimplified ChineseContact UsSite MapSite Policy
Translation Support Tools

 general, medical, and legal audio and video transcription; manuscript typing,

n TOP > Expertise (Localization)

Expertise (Localization) of Chris Translation Company

Inhouse systems and technologies that ensure quality, costs, and schedules
provide solutions necessary for globalization.

Characteristics of Localization

Under the slogan "Quality Serves as a Second Sales Rep," we have established an in-house quality assurance system under which more than 100 staff members including in-house translators, editors, and proofreaders collaborate with each other. In-house translators share customer information and exchange their translation knowhow with each other to help improve translators' skills. Past information assets are accumulated through knowledge management so that customers' needs can be fully satisfied.

With 110 licenses for using TRADOS, a translation support tool, we respond adequately to translation and localization needs that require translation memory control and a large volume of translation. This tool allows the use of all translation assets and maximizes cost-effectiveness.

It also allows translators to use the same, consistent terms and expressions in the same document or throughout related documents, and satisfies customers in terms of quality, cost, and delivery time.

We use TRADOS SDK to develop different tools such as a tool to search TagEditor and a preview tool. These tools help improve translation quality.
We developed CheckMate, a tool to search style guides, which is used to check that translation rules are followed properly. This is an important tool in our quality assurance system.
These tools improve translation quality, make us competitive in price, and allow quick delivery.
Back to Top

Major Fields in Localization

With accelerated globalization, companies all over the world cannot ignore the necessity for localization of the entire business from selling their own products to technology transfers. How products are localized determines subsequent selling strategies.

For successful localization, Chris Translaion has tied up with localization vendors in Beijing, Shanghai, Taipei, and Seoul and shared business with each for competitive advantage. Through these tie-ups, we are aiming to optimize localization to propose optimum solutions in terms of management, quality, cost, and delivery time.

To respond to diversified translation needs among companies all over the world, we have many translators with expertise in a wide range of fields. In this sense, we are one of the most extraordinary translation companies in the world. We are also proud of our lineup of excellent in-house translators.

Translators, editors, and proofreaders with expertise in different fields make a team, allowing translation of all fields. These in-house translators give appropriate instructions required in translation to external translators who have passed a difficult examination (Translator Qualifying Examination: TQE), and this provides an environment where high quality translations can be produced.

In addition, we run the Chris Translation Academy, a translation school. Chris Translation Academy has been providing various courses including correspondence courses to foster translators in different fields for over 20 years. Thus, a large base of translators serves as an engine for high quality translations.

Information technology Telecommunications, servers, databases, CAD, images, etc.
Enterprise Resource Planning (ERP)  
Bioscience Medical equipment, clinical trial data, clinical data, catalogs, etc.
Securities, finance Systems, annual reports, investment reports, materials for promotion, etc.
Entertainment Game software, etc.
e-Learning Different kinds of training, web applications, manuals, etc.
Publishing Dictionaries, technical manuals, etc.
Manufacturing, machinery Automobiles, aerospace, various kinds of parts, machines, electric power, etc.
Energy Electric power, nuclear energy, petroleum, etc.
Amusement Hotels, leisure facilities, theme parks, etc.

Back to Top

Localization into Four Asian Languages

We also localize English products for use in Japanese, Mandarin Chinese, Taiwanese, and Korean. With the recent rapid economic development in China, the demand for localization of products into Mandarin Chinese has been growing.
Many companies have come to China from all over the world as part of their economic strategies focusing on the market of 1.3 billion people. We localize software, manuals, online help, and catalogs required to use these companies' products in a timely fashion.

South Korea and Taiwan have also become important partners in the Asian economic block including China and Japan.

We support localization of all kinds of software products and the documents required in selling them, as well as technical tie-ups. We can also localize into different languages such as Japanese, Chinese, Taiwanese, and Korean.

Back to Top

Localization | Engineering | Translation Support Tools | TRADOS
  Top | Translation Services | Supported Languages | Quality | Expertise | Career Opportunities | Company Profile | Contact Us | Site Map | Site Policy

Chris Translation Service Company Limited

Rm 2101-02,21/F,Wing Tuck Commercial Centre,177-183 Wing Lok St.,Sheung Wan, Hong Kong
TEL: (852) 2964 9876 FAX : (852) 3003 6222
[Access Map ]

ATA cert

ATA cert

ATA cert Trust Seal
CTSC-Company-All rights.gif (14338 bytes)