“You guys are brilliant.”
—Sonic Impact Technologies
Contractor Performance Report from the United States Patent and
Trademark Office : “They have consistently performed at a high level
of quality and go above and beyond contract requirements to provide
General Electric Plastics : “We sent your first MSDS to our
office in Spain to check the accuracy of your translation, and our
office said it was better than they could have done because of your
expertise in the discipline.”
Reference letter from Popovich and Wiles, excerpted as
follows: “I am very pleased to share my impressions, experiences, and
thorough satisfaction arising from our law firm’s association with Chris
Translation Company. Throughout our relationship the entire organization
has demonstrated the highest level of ability, professionalism,
flexibility and creativity. 300,000 pages were screened by Chris
translators, the screening reports reviewed by our attorneys, and full
translations ordered and delivered in a little under four months. It
should be noted that opposing counsel have not challenged the accuracy
of any of the translations.
I wanted to thank you and your team for all your help this year. I
am pleased to let you know that our company met the deliverable of
holding an interim analysis for our renal cell carcinoma study by year
end. Please see the press release on our website that was issued on
December 22, 2003 if you are interested.
We sincerely appreciate all your efforts and commitment to Antigenics.
It was truly a team effort and the interim analysis would not have been
possible without your help. It was a pleasure working with you and we
look forward to working with you in the future.
I just wanted to let you know that I’ve read the two file history
translations that you sent, and they are very good. Please tell the
person working on them that he’s doing an excellent job. They are very
understandable, and the terminology appears right on point. There may
some little subtleties that our Japanese counsel will need to explain to
us after we get into the technical details more deeply, but at this
stage these translations are helping
immensely with our analysis.
SmithKline Beecham Pharmaceuticals: “I chose Chris to be my
sole translation service because they translated a confidential Japanese
document to English that another translation service had ‘botched’ and
refused to correct. The document contained many important tables
and graphs. The ‘non-Chris’ translator did not indicate to which parts
of the tables and graphs the English corresponded. We needed the
translation for a Food and Drug Administration (FDA) submission.
That one translation validated Chris’s reputation. They have translated
journal articles, book chapters, curriculum vitae, and confidential
internal documents (e.g., patient consent form from English to Chinese).
Korean, Japanese, Russian, German, Chinese, Romanian, Hebrew, French,
Polish, Greek, Spanish, Italian and Danish into English—as well as
English into other languages—are some of the languages Chris has
All translations are of FDA quality—accurate with a professional
format/layout. Chris is very customer focused. Everyone is very polite,
cooperative, and professional. All requested deadlines are met. I sent
24 journal articles to be translated within 4-5 days for an FDA
submission. Chris delivered them in the time frame specified. There are
many other times Chris has done rush requests (once within the same day)
for us. I have never considered having a ‘back-up’ translation service
because I have never needed one. Chris has met all of my needs.”
National Institutes of Health : “Chris Company has been a
provider of translation services for the National Institutes of Health
since Fiscal Year 1988 as one of a small group of vendors under our
Blanket Purchasing Agreement system of procurement. During that time
we’ve replaced a number of vendors because of dissatisfaction, but have
kept Chris because of the company’s consistent performance in the
various aspects that make up good service: quality, timeliness, and
professional attitude. Chris is by far the most accommodating of our
vendors, and certainly the most pleasant to deal with. The company
provides us with a wide variety of source and target languages, both
into English and from English into foreign.”
Baxter Healthcare Company : “I wish to express my appreciation
and praise for the service offered by Chris Translation Company. Baxter
Healthcare Company has been engaging their services for many years. I
have been involved with them for almost four years. I deal with about
two hundred other vendors in my position and only one comes close to
giving the same level of service but lacks the friendly, personal
attention given by Chris. Without exception I am always greeted by a
friendly person, the work is always done on time and the quality is the
best we have seen. No matter what language I need the service is always
the same. I had one case where a hospital in another country called and
needed a translation made of an I.V. bag label because a patient was
having an adverse reaction to the drug. I sent a fax to Chris and within
minutes had the translation and was on the phone giving the hospital the
information they needed. Anytime I have dealt with Chris it is as if I
were the only customer they have. From the president to the receptionist
I always am made to feel like a special friend while getting the
best quality product I can find.”
Seed & Berry
Once again, hats off to Chris Translations! You did an excellent job
turning around my presentation slides in a short amount of time in
preparation for my trip to Japan. All in all, it was a great job and
done very quickly.
Chris continues to be responsive to our ongoing needs. The turnaround
time and cooperation in the face of some borderline unreasonable
requests have been outstanding. The entire organization at Chris has
demonstrated the flexibility to handle special requests quickly and
efficiently. In summary, the translation service we have received from
Chris Translation Company has been outstanding. They have repeatedly met
every deadline imposed upon them with the highest levels of professional
service and ability.”
Global Translation Department
Dow Chemical Canada Inc.
“ We would like to take this opportunity to thank you for your
excellent translation services. Your expertise, dedication and
reliability have allowed our group to serve efficiently the translation
needs of Dow around the world.”
Amgen Incorporated : “Our work requires translation of
documents from many languages into English. We used Chris Translation
Company to translate 21 Japanese documents into English. This was an
enormous task which required not only translation of the documents but
also formatting the documents to be presentable in HTML. Chris met this
challenge with great ease. The turn-around time was incredible and they
should be commended for their great work. There is no question that we
will continue to use Chris for all our future translation projects. They
are a company that can be depended on and their strict timelines ensure
that the results are returned in a timely manner. Their quality cannot
Fulbright & Jaworski: “We use Chris for all of our translation
work because they are the best, and they are usually able to appoint
translators with specific experience in a particular area of scientific
expertise—which can be critical to success. About 10 years ago in a
patent case involving dog food flavors we represented the patent holder
as plaintiff. During discovery a prior art Japanese patent turned up at
the most inopportune time. The defendants had provided us with their
translation and we thought we were sunk. We sent it to Chris and they
assigned an individual who had experience in the food science areas. The
Chris translator indicated to us that a particular character had been
mistranslated by the other side’s translator, who had a straight
chemical rather than a food science background. The other side’s
translator had interpreted the character in a manner appropriate for
chemists, but not the appropriate translation for someone in
agriculture. The difference in interpretation was critical to our case.
The end result is that we were able to obtain a significant settlement
for our client.”
Wood Herron & Evans: “The translation is perfect, as usual.
Thank you so much for getting it to us so quickly. Your motto
‘Excellence with a Sense of Urgency’ is truly fitting.”
A Business of Celanese AG
We have had a relationship with Chris Translation Company for over
10 years and have found the service to be excellent, both in reliability
and cost effectiveness. We particularly appreciate their expertise with
technical terms and the subtleties of regional language differences. The
staff is always open to accommodating specific requirements. I highly
recommend Chris Translation.
Your entire team earned a big pat on the back! Chris Translation is
our easiest vendor to work with and the most pleasant. The quality is
excellent. Our web localization project manager has been informed by
several Fisher contacts that Chris Translation provides a high quality
product with top notch service.
FMC Corporation: “On the basis of professionalism, dedication
and integrity, I would like to take this opportunity to acknowledge you
and your staff for a job well done on the recent Arabic translation of
U.S. Government Technical Manuals and training material in support of
the FMC Saudi Program.
The quality of your work and cooperation throughout the project was
outstanding. The reasonable cost and turnaround time were more than
acceptable considering the magnitude of the project. Thank you again for
an excellent job and we look forward to the next opportunity we have to
partake of the services of Chris Translation Company.”
Creative Director, Marketing
United Way Capital Area
Shelly, I can’t begin to thank you.... Chris Translation is truly my
godsend in this Spanish collateral campaign.
Senior Project Manager
TMCP/EMMIS CUSTOM PUBLISHING
Thank you for the translated Spanish. The client has passed it on to
their agency to read through and they remarked that it was flawless!! I
love that. So, good job. Thanks!
Texas Instruments Incorporated
Congratulations on being published in the ClientSide News. Your article,
"When the Divide is Only a River, Not an Ocean" was very informative.
Eliza's statement, "You have to allow yourself to get out of your own
skin to create the right message for a different audience" really hit
home with me. As a counselor, I have to move beyond my own biases in
order to be congruent with my clients. Your service-minded attributes
(being naturally curious and inclined to think outside the box)
demonstrates the quality for which Chris Translation is known.
Just a quick message to let you
know that my Translate Dutch package arrived safely here in the UK, this is the
fastest delivery from the US I have ever experienced, absolutely excellent! I
will not hesitate in trading with you again in the future, or recommending you
to my friends. Incredible! Many thanks!" - George Rowlands, Essex, United
Thanks for quick shipment! I've already installed the program and it's working
great! Thanks again!" - Alan Schwartzseid, University of Florida
I wanted to thank you for your effort in getting it (Translate 2005) to me
as soon as possible. It is a great tool for my translation work as well. I
am very impressed with it and it is exactly what I was looking for as far as
performance and accuracy are concerned." - Marshall Johnson, Astascadero,
Translation, localization of e-learning courseware
TRANSLATION has been a highly-reliable partner for us - quality driven,
responsive, and reliable yet still competitively affordable. As a
result, we have been able to extend the reach of our services and
solutions through our partnership with CHRIS TRANSLATION."
really enjoyed working with CHRIS TRANSLATION. Not only did they
complete the project ahead of schedule, but their team was very
dedicated to the quality of their translations making sure they we're
appropriate for the culture of our target market."
Professional translation of packaging and medical instrument inserts and
Inc. is a medical device manufacturer with customers in the United
States and approximately 30 countries worldwide. We have worked with
CHRIS TRANSLATION since 1997 when we held our first international
distributor meeting in Los Angeles with the sales and marketing team of
our Japanese affiliate. We were extremely fortunate to have hired their
interpreter. He provided exceptional assistance interpreting complex
medical and surgical information in both English and Japanese. As this
was Bioplate Inc.’s first professional meeting with this affiliate, we
were very anxious to provide a well-planned and executed program. The
meeting proceeded flawlessly and the interpreter’s interpretation skills
received many compliments from the bilingual members of the Japanese
team. Since that meeting we have worked with CHRIS TRANSLATION on a
number of occasions.
Inc. also utilizes the translation services of CHRIS TRANSLATION. As a
medical device manufacturer distributing devices to the European Union,
Bioplate Inc. is required to provide instructions for the use of our
devices in a number of required languages. We provide the text in
English and CHRIS TRANSLATION completes the translation within a short
period of time. The translations are then verified by authorized
personnel in each country. The often complex translations from CHRIS
TRANSLATION are consistently correct.
Bioplate Inc., we are very pleased with all of the services that CHRIS
TRANSLATION provides to us. They offer the convenience of electronic
transfer of written materials, making verification activities much more
efficient. Scheduling of interpreters for meetings and training sessions
is also completed quickly. Quotations for service requests are provided
quickly and are very competitive. We highly recommend CHRIS TRANSLATION
for translation and interpretation services.” - C.J.
Professional translation of technical manuals
had CHRIS TRANSLATION translate our owner's manuals for European
customers for the last few years and we have never considered another
alternative. They always deliver with consistently high standards of
quality, attention to detail, superb service, and timeliness. They keep
me informed at every step of the process and never hesitate to ask for
clarification in order to provide a better translation. We are impressed
that the translators maintain the same style and tone of the original
text and are able to translate technical language while keeping it
readable and easy to understand.” - A. A.
Professional translation of technical manuals and typesetting
customer service is excellent. You always give us a quote and process
our requests in a timely manner. Your quality of work has always been
excellent and any specific requests for file formatting or copies have
always been met. Turnaround time is always on target and pricing fair
for the quality of work that is done.”- G. B.
Election Information Division, Los Angeles County
Translation, typesetting and printing of voter's pamphlets
Angeles County is required by federal law to translate election
information into six minority languages. This is a complex and involved
process that must be accomplished during a short period of time with an
even tighter schedule to complete revisions, approve translations and
mail the information to the voters. This requires long and tedious hours
of dedication and concentration which (your employees) willingly and
cheerfully provide. Your company has exceeded our expectations and has
been very responsive to requests for additional translation support
whenever unanticipated circumstances have occurred. Please accept this
letter of commendation and Certificate of Appreciation as a sincere
"Thank You" for the cooperation and quality service our department has
received from you and your employees from 1993 to present.” - R. G.
Professional translation and Interpretation
communication department for Kaiser Permanente's Northwest Region
performed an exhaustive search for the combination of services that
CHRIS TRANSLATION provides. We found few other companies that could
compare, most of which were not even in the Northwest Region.
Permanente has long-standing relationships with other translation
services that provided some of the expertise and service that had been
previously required. This included limited translation of several
different languages into the form of letters or simple flyers. We would
struggle to find common ground, however, when issues arose around fonts
not imbedded or redesign of files.
TRANSLATION continues to provide the services and expertise that we need
today and for our anticipated needs in the future. CHRIS TRANSLATION
uses the same publishing and design software as our internal designers
and external printers, making transitions seamless and less
time-consuming. They have taken time to personally acknowledge and work
through any issues that have come out of the business of publishing
materials in different languages. The possibilities for error are almost
limitless in this complicated genre of work. It is comforting to know
the level of detail and the extent of professionalism CHRIS TRANSLATION
consistently performs to ensure not only that the information is
accurate, but also that our needs are met.
Senior Print Buyer/Production Coordinator my experience working with
vendors to provide produChris Translation and services is quite
extensive. In that time, I've found that the most valuable relationships
are formed with those that respond well in adversity. Our adverse
experiences with CHRIS TRANSLATION, though they have been few, have
provided opportunities for us to learn from them, and for CHRIS
TRANSLATION to learn from us. These experiences result in our knowing
that CHRIS TRANSLATION considers their business relationships to be a
high priority now and in the future. We would recommend CHRIS
TRANSLATION to anyone looking to bridge the gaps and barriers between
languages, culture, or digital workflow. They are a proven commodity and
invaluable resource for our day-to-day work.” - M. B.
Translation of packaging and creative copy
“I am so
thankful for everything you do for us. We deal with so many different
countries and languages; I don’t know what I would do without you! Your
work is always excellent, reliable and quick and everyone is so
friendly! It’s a pleasure doing business with you!” - M. C.
Maryland State Board of Elections
Translation of election-related materials
TRANSLATION has provided document translation services to the Maryland
State Board of Elections since February 2002. During this time, they
have translated and formatted not only our "How to Vote" and voting
instruction brochures, but also all of our election materials (in
designated counties) for the 2002 Primary and General Elections.
Although the majority of this work has been from English to Spanish,
CHRIS TRANSLATION has also translated material to Chinese, Korean and
they have performed for the State Board of Elections has been of the
highest quality and delivered in a timely manner. At CHRIS TRANSLATION'
recommendation and with their assistance, we have conducted linguistic
reviews of CHRIS TRANSLATION' translation work, using members of local
community groups and internal Maryland State government employees as our
review teams. All review teams (Spanish, Chinese, Korean and Vietnamese)
have been impressed with the knowledge, professionalism and experience
of CHRIS TRANSLATION's staff linguists, not to mention the high quality
of their translation work.
"Additionally, since we first started utilizing their services more than
a year ago, CHRIS TRANSLATION has provided us with a dedicated Project
Manager, who has learned about and adapted to the distinct needs and
requirements of the Maryland State Board of Elections. We have found all
CHRIS TRANSLATION employees with whom we have worked to be very
responsive to our needs and more than willing to "go the extra mile" to
satisfy our requests.
all, the State Board of Elections has been impressed with CHRIS
TRANSLATION 's commitment to quality and customer service. We intend to
continue using the company for all of our language translation needs and
highly recommend their services to anyone who has a need to translate
election-related materials into a foreign language.” - J. T.
Translation and typesetting of election-related materials
Corporation has been printing sample ballots and ballot material for
over 20 years. In 1993 multilingual ballots were added to our contract
Chris Translation, and it became essential that we partner with a strong
translation company. CHRIS TRANSLATION was that company. Their processes
have grown as well as their technical resources to allow them to exceed
our expectations. To be successful in the ballot printing industry, time
is of the essence but even more so is accuracy. I am confident that
CHRIS TRANSLATION offers the best of both.” - L. H.
have moved a majority of our translation work to CHRIS TRANSLATION,
things have improved immensely for us in that area. CHRIS TRANSLATION is
very thorough with their work, and always go the extra mile to get us
what we need, when we need it. The customer service has been excellent,
and the people there are fantastic to work with. I have worked with a
number of other translation vendors, and CHRIS TRANSLATION is by far the
most organized and efficient company I have encountered. Honestly, I
would hate to think of where our company would be if we hadn't
established a relationship with CHRIS TRANSLATION.” - H. S.
Translation of packaging materials
product worldwide we need good clean translation for all of our
packaging needs and that is what CHRIS TRANSLATION provides us with.
With their willingness to work with us in many different file formats
and timelines, CHRIS TRANSLATION has always met our needs in a fast,
complete, easy to work with manner. We are very thankful that we have a
great partner in CHRIS TRANSLATION for all our translation needs.” -
Washington State Department of Licensing
Translation and typesetting of the annual updates to the Washington
State of Washington Department of Licensing produces 465,000 English
Driver Guides and approximately 90,000 guides in six foreign languages
annually. We have testing questions, a brochure, several posters, and a
few forms that are also translated. These product Chris Translation are
also available on our website at wwwdol.wa.gov.
TRANSLATION has been our multilingual provider for over a decade.
"Throughout the duration of these projet Chris Translation we have
developed strong relationships with the Project Managers assigned to
each specific project. The company as a whole is great to work with.
They have gone the extra mile to provide quick and accurate turnaround.
The company has been very diligent about cost containment as we make
yearly changes to the guide. They also excel in their knowledge of the
printing requirements and website requirements that go into producing
our guides. This greatly facilitates the management of the project from
our department. I would certainly recommend CHRIS TRANSLATION for
your State's multilingual requirements.” - M. M.
Information Coordinator | California AIDS Clearinghouse
you so much for all the brilliant (and incredibly fast) work that you
do! We’ve used many translation companies over the years but CHRIS
TRANSLATION has been the best by far. My manager no longer wants me to
get quotes from the other companies as we will now be going to you
exclusively--and we have yet another project for you next week. Until
then thanks again and have a great day!" - R. T.
Washington State D.S.H.S.
Translation of forms and letters for various DSHS offices
of three vendors under contract with the State of Washington Department
of Social and Health Services (DSHS) CHRIS TRANSLATION has provided
written translation services to various DSHS community service offices
and other state agencies sine 1999. During 2004 alone the company
translated more than 1150 forms and letters for DSHS offices, primarily
into Spanish, Chinese, Korean, Vietnamese and Russian.
TRANSLATION has provided my administration with high quality translation
work that is delivered in a timely manner. Over the years in which the
contract has been in effect, CHRIS TRANSLATION has been a valuable
partner and a trusted vendor. Due to the volume of work our offices
generate, the company has provided us with two Project Managers
dedicated solely to our account. Both Project Managers have managed our
account since the inception of the contract, a testament to CHRIS
TRANSLATION' ability to attract and retain qualified personnel. We have
found all CHRIS TRANSLATION employees with whom we have worked to be
very responsive to our needs and more than wiling to 'go the extra mile'
to satisfy our requests.
all, we have been impressed with CHRIS TRANSLATION 's commitment to
quality and customer service. We highly recommend their services to
anyone who has a need to translate materials into a foreign language.”
- J. R.
I wanted to let you know that we
have been very happy with the speed and quality of work from
Chris-Translation "Virginia Gatch, Global Marketing Communications"
My team has been very happy with
the translations we have received thus far. A big relief from working
with our previous translator. "Meredith Steffen, Marketing and Sales
Thank you for the update and
your continued commitment to the success of the project. From my heart,
I really appreciate all of the extra effort and your ongoing dedication.
"Adam Stewart, VP Engineering"
Chris Translation and their
support teams have restored my faith in professionalism and quality
assurance. Having just gone through a 14-month, nightmarish experience
with another translation vendor, I was very concerned about quality. I
chose Chris Translation specifically because of their proven,
award-winning, track record in quality assurance. And I must say, they
did NOT disappoint me." Cheryl Taylor, CPTC"
Thank you for all the effort and
successful translation. It has been a pleasure working with you." Eyal
Ben Tov, Group Manager"
The consistent high levels of
quality and emphasis on customer service assure that the translations
(all 11 of them!) are performed at the same high levels all the time,
every time." Sandra Smith Ziv"
I would like to thank all those
that worked on the project. We are very satisfied with the results and
happily impressed with the professionalism of your team and company in
general." Caron Cohen
Comverse Technology, Inc. "
The team did a great job. We
enjoy working with you guys The exhibition was perfect and the video you
prepared was great. Thank you! "Hadas Mandel" LevMed
Throughout the years, Chris
Translation has consistently delivered quality translations often under
difficult timeframes. We have had large translation projects which
covered a wide range of technical products. Chris Translation went to
great efforts to create glossaries for each industry so as to assure
that the translations read as though they were originally written in the
target language. Their focus on process and commitment to quality is
apparent at every stage of the project. They are a reliable provider of
translation and localization services and one that I would highly
recommend to anyone that is looking for a solid partner. "Graeme Price
As usual the work process was
smooth, predictable, and delivered according to your original plans.
Interaction was fluid and you took care of all issues that came up
immediately. "Mark Levenstein, Team Leader: Content Development"
After eight years using another
translation service, we recently switched to Chris Translation for their
expertise in the medical device industry. For starters, I was surprised
and very pleased with the ease of the transition from our old vendor to
Chris Translation and equally impressed with their responsiveness and
level of support. We require the translation of collateral materials for
both physicians and patients; and it’s important for our translations to
accurately convey both clinically complex information and the simpler
content and friendlier tone of patient literature. According to input
from my in-country reviewers, the quality of our translated materials
has greatly improved." Scott Heidemann, Marketing Manager"
The delivery of the translation
was perfect. I received it even before the set date. I would like to
thank you for your cooperation, your quick help and the very fast
translation of the document. Unfortunately we do not have any other
documents to translate at the moment, but whenever we are in need of
translation services I will contact you again." Tina Swiech Agfa
It was a great pleasure working
with you and thank you and all your colleagues for the great job you
did." Xin Gale QFX Software"